DKiseleva27 писал(а):Вот такой отзыв нашла об этом переводе.
работа Филина Е. Ю. рассчитана на «…невежественных учеников полуграмотных учителей», подбирающих лекарственное средство методом «тыка» и имеющих весьма смутное представление о технике реперторизации.
«Упорядочивание» структуры реперториума привела к тому, что вместо шедевра Мастера врач-гомеопат получает поделку ремесленника Филина Е. Ю., которая напоминает оригинал лишь внешне. Разумеется, любой клинически грамотный врач, попытавшийся подобрать препарат по реперториуму под редакцией Филина Е. Ф., неизбежно придет к выводу, что с помощью этого реперториума невозможно правильно выбрать гомеопатическое лекарственное средство.
Если такой негативный отзыв о книге, почему именно в этом переводе для начинающих на курсы Волошкевича?
DKiseleva27, не вдаваясь в потробности "разборок" Филина Е.Ю. и издательства "ГМ", выпустившего новую версию репертория Кента, скажу - не ориентируйтесь на один отзыв. Конкретно в этом случае отзывы бывают от людей "заинтересованных" как с одной, так и с другой стороны :)
Реперторий Кента, в переводе Филина - работа проверенная временем. Выдержал уже не одно издание... Оценен специалистами высокого уровня. По поводу перевода от "ГМ", лично я ничего плохого не скажу, т.к. не знаю. В любом случае, стоит сравнить их самостоятельно, прежде чем делать какие-либо выводы... ну и для интереса, почитайте ответ самого Филина, на нападки в его сторону (имеет же право человек изложить свою точку зрения на конфликтную ситуацию):
http://www.similia.ru/gomeopat/articles/0180.htm